Una buena ilustración sobre la anatomía de la espada en la tradición alemana de esgrima (Kunst des Fechtens) publicada originalmente en http://hroarr.com/study/anatomy-of-a-sword/.
Angel/Erl: Espiga de la hoja de una espada.
Fläche: Plano/Mesa de la hoja
Federschwert: “Espada pluma”, estas espadas son armas de entrenamiento o “simuladores” de una espada de mano y media o de las espadas de dos manos (su forma y el recazo extendido se asemeja más a los Zweihänders alemanes1). Su peso y ancho de hoja es inferior al de una espada de mano y media, y posiblemente surgieron alrededor del siglo XIV —figuran en ilustraciones del Gladiatoria (MS German Quarto 16) y del Codex 44.A.8— como instrumentos que permitían una práctica más segura. Hoy en día son bastante populares como armas de entrenamiento y en los torneos de esgrima histórica.
Fehlschärfe: Recazo o bigotera, es la sección más gruesa o estrecha del recazo/hombro de la hoja que permanece sin filo y que se encuentra justo sobre la cruz, lo que le permite al esgrimidor poner un dedo sobre la cruz para incrementar el control de la hoja, particularmente de la punta.
Gehilze:/Heft: Empuñadura/Guardia, parte de la espada en la que se monta la cruz, mango y pomo.
Griff/Handhabe: Mango de la espada.
Hohlkehle: Acanaladura. Algunas espadas presentan un canal vertical en el centro de la hoja con el propósito de aligerar el peso de la espada y conservar la solidez y fuerza en los bordes de la espada.
Klinge: Hoja de la espada.
Knauf/Kloss: Pomo de la espada.
Kreuz: Cruz o arriaz, es una barra de metal entre la hoja y el mango de la espada que sirve para proteger las manos del esgrimista al evitar que la hoja del oponente se deslice por la espada después del impacto.
Kreuzleder/Kreuzkappe: Escudete/escudo de la espada, parte central de la cruz o arriaz de la espada.
Kurze Schneide: Filo corto. Al sostener la espada verticalmente, el filo corto es el que está dirigido hacia atrás (hacia el esgrimista).
Lange Schneide: Filo largo. Al sostener la espada verticalmente, el filo largo es el que está en la misma dirección de los nudillos.
Langes Schwert: Espada larga/Espada de mano y media.
Mittelgrat: Línea central o intersección entre dos mesas/planos de la hoja.
Niete/Nietblock: Nuez del pomo o nuez de la espiga de la espada, se utiliza en algunas espadas para ensamblar y ajustar más la espiga de la espada al pomo.
Ort: Punta de la espada.
Schilt: Extensión o ensanchamiento del recazo u hombro de la hoja que permanece sin filo y que se encuentra justo sobre la cruz, lo que le permite al esgrimidor poner un dedo sobre la cruz para incrementar el control de la hoja, particularmente de la punta, e incluso evitar que la hoja de la espada del enemigo se deslice hasta el pulgar.
Schneide: Filo de la espada.
Schwach Verjüngt: Estrechamiento del perfil gradual. Es cuando el plano de una hoja tiende a estrecharse de forma gradual o más regular, lo que hace que la punta de la espada no sea demasiado aguda.
Schwäche: Débil de la espada. Es aquella sección que va de la mitad de la hoja hasta la punta.
Stark Verjüngt/Schuss: Estrechamiento del perfil agudo. El ancho del plano de una hoja tiende a estrecharse más cuando se desea mejorar su capacidad para estocar.
Stärke: Fuerte de la espada. Es aquella sección que va de la mitad de la hoja hasta el mango.
Taillierung/Griffing: Virola. Abrazadera de metal que se pone por remate en el mango de una espada u otro instrumento.
Verjüngung der Klingenbreite: Estrechamiento del perfil. Es el grado de estrechamiento o reducción del ancho del plano de la espada desde la base de la hoja hasta la punta.
Verjüngung der Klingendicken: Estrechamiento distal. Es el grado de estrechamiento o reducción del espesor o grosor de la hoja de la espada desde la base de la hoja hasta la punta.
Referencias:
1http://hroarr.com/article/federschwert-or-a-blunt-longsword/