Traveling over many roads is Peter Sliadek, the wandering minstrel. Peter’s greatest gift? The ability to listen to people. It’s his unique talent and his fateful journey; the heavy cross he bears. Time after time, he listens to the confessions of the people he meets. A highway robber, a magician’s apprentice, and a naive young girl play a literal game with fate – and try to win. A monk and a judge whirl about as opposite poles of a single duality. A genie appoints himself as the angelic conscience of a duplicitous merchant. The son of a fencing master fights swords with words and words with swords. The gauntlet of a wizard knight crawls through the palace chapel at night. The elusive Anika the Warrior fills mercenaries with terror. And finally, Death himself offers Peter a chance to play in the Last Game.
The plot of each novelette relates to a country to which Peter travels: Poland, Germany, Italy, Ukraine, and the Asian world with its florid tales and customs. Cassandra, Khoma Brut, the Borgia, Vlad Tepes, and Michelangelo are characters of alternative history Peter meets during his travels from one country to another one. Together with Peter, you can visit the radiance of Venice, the evil Black Wallachia, the cursed island Montecristo, and the free town of Guldenberg. Each place has its stories and miracles… And skeletons hidden in the closet.
The novel, THE SONGS OF PETER SLIADEK by Henry Lion Oldie, consists of 12 novelettes (177,890 words). From 2004 to 2011 the book was published six times (Moscow, Russia).
In 2012, the novel was translated from Russian into English by Irina and Michael Pevzner (Israel) and proofread in 2013 by volunteers from Canada: Ekaterina Kimaeva, Anna Kimaeva and interns from DePaul University in Chicago, USA: Avery Cunningham, Kevin Sterne, Jessica Olson, Katrina Haritos, Maureen Monahan, Hannah Bender, Lily Felsenthal, Sarah Lovinggood, with Melissa Bikichky as an associate editor. The cover illustration was done by Vladimir Bondar (Ukraine). The cover design and book trailer were developed by Bronya Gromova (Ukraine). The edition includes 45 inside black-white illustrations by Alexander Semiakin (Ukraine).
The novel “The Songs of Peter Sliadek” received the “Sigma-F” Grand Prize at “Sigma-F Conference”, Moscow, Russia, 2005.
The novelette “I will Repay” from the cycle of The Songs of Peter Sliadek received the “Portal” award at the “2nd International SF & Fantasy Assembly of Portal”; Kiev, Ukraine, 2005.
(ES) Peter Sliadek, el juglar errante, viaja por muchos caminos. ¿Su mejor don? La habilidad de escuchar a las personas. Son su único talento y su ominosa travesía la pesada cruz que carga. Una y otra vez, él escucha las confesiones de las personas con las que se encuentra. Un asaltante del camino, un aprendiz de mago, y una ingenua jovencita participan juegan literalmente con el destino – e intentan ganar. Un monje y un juez giran uno alrededor del otro como polos opuestos de una sola dualidad. Un genio se denomina a sí mismo como la conciencia angelical de un mercader mentiroso. El hijo de un maestro de esgrima combate las espadas con palabras y las palabras con espadas. El guantelete de un caballero y mago se arrastra por la capilla del palacio en la noche. La elusiva guerrera Anika llena de temor a los mercenarios. Y, finalmente, la propia Muerte le ofrece a Peter una oportunidad de jugar en el Juego Final.
El argumento de cada novela corta hace referencia a países por los cuales ha viajado Peter: Polonia, Alemania, Italia, Ucrania, y el mundo asiático con sus cuentos y costumbres floridas. Cassandra, Khoma Brut, los Borgia, Vlad Tepes, y Michelangelo son personajes de historias alternativas a los que Peter llega a conocer entre sus viajes de un país a otro. En compañía de Peter, podrás visitar la radiante Venecia, la maligna Valaquia Negra, la isla hechizada de Montecristo, y el pueblo libre de Guldenberg. Cada historia tiene sus historias y milagros… y sus esqueletos escondidos en armarios.
La novela “The Songs of Peter Sliadek” de Henry Lion Oldie está conformada por doce novelas cortas (177 890 palabras). Entre 2004 y 2011, el libro fue publicado seis veces en Moscú, Rusia. En el 2012, la novela fue traducida del ruso al inglés por Irina y Michael Pevzner (Israel), y en el 2013 fue leída y editada voluntariamente por Ekaterina Kimaeva, Anna Kimaeva (Canadá), por los internos de DePaul University en Chicago (Estados Unidos), Avery Cunningham, Kevin Sterne, Jessica Olson, Katrina Haritos, Maureen Monahan, Hannah Bender, Lily Felsenthal, Sarah Lovinggood, y contó con Melissa Bikichky como editora asociada. La ilustración de la portada fue hecha por Vladimir Bondar (Ucrania). La edición incluye 45 páginas ilustradas a blanco y negro realizadas por Alexander Semiakin (Ucrania).
En el 2005, la novela “The Songs of Peter Sliadek” recibió el “Sigma-F” Grand Prize en la “Sigma-F Conference” llevada a cabo en Moscú, Rusia. Ese mismo año, la novela corta “I will Repay” del ciclo “The Songs of Peter Sliadek” recibió el permio “Portal” y el premio “2nd International SF & Fantasy Assembly of Portal” en Kiev, Ucrania.
Idioma/Language: Russian, English
Book trailer: http://youtu.be/TrN0I7KoPNQ
H. L. Oldie’s official Website in English: http://oldie-worlds.com/news.html